索罗斯中欧大学演讲:人的不确定性原则
asakid,ispentmysummerswithmygrandparentsontheirranch(牧场)intexas(德克萨斯).ihelpedfixwindmills(风车),vaccinatecattle(给牛接种疫苗),anddootherchores(杂务).wealsowatchedsoapoperas(肥皂剧)everyafternoon,especially“daysofourlives.”mygrandparentsbelongedtoacaravan(乘拖车度假)club,agroupofairstreamtrailer(车屋)ownerswhotraveltogetheraroundtheu.s.andcanada.andeveryfewsummers,we’djointhecaravan.we’dhitch(钩住)uptheairstreamtrailertomygrandfather’scar,andoffwe’dgo,inalinewith300otherairstreamadventurers.ilovedandworshipped(崇敬)mygrandparentsandireallylookedforwardtothesetrips.ononeparticular(特别的)trip,iwasabout10yearsold.iwasrollingaroundinthebigbenchseatinthebackofthecar.mygrandfatherwasdriving.andmygrandmotherhadthepassengerseat.shesmokedthroughoutthesetrips,andihatedthesmell.
童年时,夏天都是在姥爷的德克萨斯牧场里度过。我修过风车、给牛接种疫苗,做过许多其它的事情。每天下午我们也看肥皂剧,经常看《我们的日子》。我的姥爷外婆参加了一个房车俱乐部。他们都有自己的房车,一起在美国和加拿大旅游。每隔几个夏天,我也会参加他们的旅行。我们把房车挂在姥爷的轿车上,就这样,我们跟其它300个房车爱好者出发了。我非常爱姥爷和外婆,总是非常期待和他们一块儿出去旅行。在一次特殊的旅途当中,我依旧坐在后排车座上。姥爷在开着车,外婆坐在旅客席上,一直抽着烟,但我很讨厌烟味。
(未完,全文共8361字,当前显示1009字)
(请认真阅读下面的提示信息)