参观旅游加强版
高级口译教程经典背诵版之参观旅游
textpassageone英译汉:
1.welcometovancouver.欢迎光临温哥华。
2.ascanada’sthird-largestmetropolitancityaftertorontoandmontreal,vancouverisanimportantindustrial,financialandbusinesscenter.温哥华是仅次于多伦多和蒙特利尔的加拿大的第三大城市,是一个重要的工业、金融和商业中心。
3.sometimescalledcanada’sgatewaytothepacific,vancouverislinkedbyshippingserviceswithpacificportsoftheunitedstates,china,japan,australia,andnewzealand.温哥华被称作加拿大通向太平洋的门户,它与美国、中国、日本、澳大利亚和新西兰的太平洋港口有船运服务往来。
4.throughthepanamacanalitislinkedwithatlanticportsofamericasandeurope.通过巴拿马运河,它与美国和欧洲的大西洋港口相连。
5.productsofwesterncanada’sfarms,ranches,forests,coalmines,andindustriesaresentbyrailtovancouverandthenbywatertotheportsoftheworld.加拿大西部的农场、牧场、森林、煤矿和其他工业的产品都由铁路送往温哥华然后经水路送往世界各地的港口。
6.oneoftheworld’slargestnatural,ice-freeharbors,itiswherethemanufacturedgoodsfromasiaarrivethroughouttheyear.作为世界上最大的天然不冻港之一,温哥华全年拥有从亚洲来的制成品。
7.themajorityofvancouver’shistoricbuildingsareinthegastownandchinatownareas.温哥华主要的历史建筑都在gastown和chinatown地区。
8.oldersectionsofthecityhaveundergoneconsiderablechangesince1960,whendowntownhigh-riseofficebuildingsandhotelswerebuilt.自从1960年,那时城市的摩天大楼和酒店建造起来,以后城市的旧城区经受了彻底的改变。
9.falsecreek-adecayingindustrialareawithsawmills,railyards,andsmallshops-wastransformedintoaresidentialdevelopmentproject.falsecreek,拥有锯木厂、铁路和小型商店的废工业区,转入了住宅发展项目。
10.gastown,theoriginalheartofthecity,wasrestoredinthe1880’sstylewithantiquestoresandboutiques.gastown,这个原本是城市心脏的地方被重新修建成为拥有19世纪80年代古董店和商品店的风格。
(未完,全文共11938字,当前显示1428字)
(请认真阅读下面的提示信息)